Pages

Tuesday, January 14, 2014

SFO Audience Incapable of Comprehending Other Languages?

SF Opera's web site gives the following style to opera titles:


  • Susannah | Friday, Sep 12, 2014 7:30 PM
  • Norma | Friday, Sep 19, 2014 7:30 PM
  • A Masked Ball | Friday, Oct 10, 2014 7:30 PM
  • Partenope | Friday, Oct 24, 2014 7:30 PM
  • La Boheme | Friday, Nov 14, 2014 7:30 PM
  • Cinderella | Friday, Nov 21, 2014 7:30 PM
  • The Trojans | Friday, Jun 12, 2015 6:00 PM
  • Two Women | Friday, Jun 19, 2015 7:30 PM
  • The Marriage of Figaro | Friday, Jul 03, 2015 7:30 PM
Un ballo in maschera, La Cenerentola, Les Troyens, and Le Nozze di Figaro are hard! I cut the company slack on La Ciociara because so many Americans can't remember what to do with the pesky letter c in Italian. I guess there is no way around Partenope, which many undoubtedly pronounce Party-nope instead of Par-te-no-pee.

Cinderella is just plain confusing, bringing up visions of Disney in my head, not Rossini.

Oh, right, the season announcement was yesterday. Full analysis from me this week sometime; apologies for the delay.

3 comments:

  1. This too aggravates the hell out of me.

    ReplyDelete
  2. As a child, I thought that the written word "Penelope" (which I pronounced Penna-lohp) and the spoken word peh-NEL-oh-pee were different words, though how I thought the latter was spelled I cannot recall.

    ReplyDelete
  3. I'm trying to remember which Handel opera played at SFO that a friend pronounced as if it did not have a Greek origin. Perhaps Semele, which is an oratorio with such a vivid plotline and libretto that these days it is staged more often than not.

    ReplyDelete

This blog is moderated, so don't worry if your comment doesn't appear immediately. If I'm asleep, working, or at a concert, it'll take a while.